« Shuffle #7 ! | Main | 夢想實現! 全息影像誕生*o* »
August 21, 2005
[不可萌廢話] 這次不是棒棒=口=
竟然被ストライクアリススーパーアリス點到了
而且不是棒棒
是比棒棒更難答的怪癖五題...
很難啊...我沒有怪癖(爆)
規則循例貼一下:
1. 在街上會留意有沒有TT的小蘿莉
先解釋一下..TT= Twin Tail
因為寫出來很煩..一直說TT了..
也可以寫成小蘿莉Type-TT (啥)
留意小蘿莉對某些人來說或許很正常(?)
為什麼只留意Type-TT?
因為都築真紀老師說"女人都曾經是小蘿莉..而且大部份都是TT"
自此之後比較在意TT是不是真的那麼多(結論是..真的很多=口=)
個人覺得TT是比較可愛啦=///=
2. 一款Game沒玩完就換別的...
與其說是怪癖...不如說是壞習慣...
算起來劇情比較長的Game我都沒玩完
e.g. 各式機戰系列...只有小數完成
3. 在網上用著不標準的廣東話寫法(註:我是100%香港人)
不是最近的事...早在ICQ剛發明時(其實是我剛開始上網XD)
下面示範一下:
不時同朋友傾野時我就係咁樣打就算
D香港字既口字邊一般人中意有個"o"響側邊
我因為懶一開似就冇打XD
仲有就是有某D字我又用書面語..
例子就是↑這句
不過寫這個blog為了大家都看得懂
我很努力盡量不用廣東話...
不過我知道還是不時把廣東話寫進去了
看不明白/看得明但知道錯的朋友不防說一下
(預感到將會被指責至OTL一年)
不過還是喜歡夾雜著英文/日文(死)
4. 在電腦中開了程式沒事都不會關閉
最初有人覺得電腦24小時不關機很怪
那麼我這樣就更怪吧
只要情況許可(電腦沒快要當的預兆)
一般程式開完就不會關
比明顯是網頁瀏覽...
以前經常是10-20個IE windows長開...
現在Firefox也會有10-20 tab沒關...
Taskbar長期會有各式程式
e.g. GBA emu, MPC , Media player, winamp ,
MSN message window N個, 音量控制, 各folder window N個... etc
5. 重要的東西都留到深夜才去幹
別亂想...XDDDDDDDDDDDDD
最近發現..
功課..溫習...遊戲衝關..看動漫...etc
基本上這些東西都到深夜才去做...
平時呢...朝早一直睡(不用外出/回校時)
然後在電腦前面呆...
一直reload明知短時間不會更新的site/newsgroup
(如果你的網頁vistor/pageload的比例失衡..九成是我造成的XD)
其實這種情況在我早幾年的自閉期時養成的
(那時是很標準的HK人)
但現在是算是有心這樣做的
感覺深夜做事比較有效率
至少不會被各種時打斷集中力(e.g.電話,家族召喚..etc)
尤其是溫習...有時會晚飯後就睡
夜半起床溫至朝早..再直接到試場
有人說2.不太怪...所以追加一個
6. 出門前會去洗澡
嗯...其實一般是睡醒後出門時才會
這時一年前上班時養成的..
那時0530就要起床...
洗個澡比較快會醒過來
而且頭髮濕了保證你不會在沙發上再睡倒
不過這怪癖帶來的壞處是
你要更早就起床=_=
有時約朋友就會不知不覺..遲到(逃...別打我XD)
⌒*(・∀・)*⌒ ⌒*(・∀・)*⌒ [なのは分隔線] ⌒*(・∀・)*⌒ ⌒*(・∀・)*⌒
又到最煩惱的時候
怪人們朋友們別怪我
有時間就寫吧
暫定...
心裡有訴的歌歌蘿 (這叫慣性飄移..慣性地令麻煩的東西票到/轉移到指定的人身上)
小一益智同盟的小一 (慣性飄移そのニ)
血腥觸手雜物房的Suppi (お楽しみに…)
潘伯爺風起雲湧之不定期事件薄2的伯爺 (這是隨機抽中...XD)
蜜柑愛藏私人浴室的蜜柑 (主要是為了傳到另一圈子...沒時間不要勉強...保重身子...不喜歡也可以不理)
其實本來還想傳給"己經不是先生的CC先生"
等他譯成英文XDDDDDDD
而且學生們應該會很有興趣XD
(不過最後考慮到公開性的問題)
Posted by pie at August 21, 2005 11:22 PM
Trackback Pings
TrackBack URL for this entry:
http://old.burning-pt.net/cgi-bin/mtb/mt-tb.cgi/265
Listed below are links to weblogs that reference 這次不是棒棒=口=:
» 棒棒夢遊仙境… from ~心裡有訴~
深夜關係…不弄連去批那一邊的超連結了。左手邊有他的連結的了。
今回…怪癖棒…出不了街的別說了…說些可以的
[Read More]Tracked on August 22, 2005 02:46 AM
» 怪癖五題...。口。||| from 潘伯爺風起雲湧之不定期事件薄2
批批的不是棒攻擊
"怪癖五題"~~~!? 嗚嘩嘩嘩....那是啥!? 。口。
[Read More]Tracked on August 22, 2005 02:39 PM
» 這是什麼鬼東東? from 小一益智同萌
又被插了!從批處收到了這個物體,但說這個「不是棒棒」,但是都是很類似的。
這回的話題是:
怪癖 =w=放過我吧!怎可以在這裡說啊!
[Read More]Tracked on August 24, 2005 10:16 PM
» = =||||又插多支 from 血腥觸手雜物房
規則循例貼一下:\r\n\r\n\r\n開始遊戲的人出一個題目,在自己的blog上寫下答案,然後把題目丟給另外五個人,在文末附上這五個人的連結,並且到這些人的留言版上留下:「哈哈!你被貼了。 [Read More]
Tracked on August 26, 2005 01:38 AM
Comments
> 下面示範一下:
> 不時同朋友傾野時我就係咁樣打就算
> D香港字既口字邊一般人中意有個"o"響側邊
> 我因為懶一開似就冇打XD
> 仲有就是有某D字我又用書面語..
廣東話真的好難…有看沒有懂啊…
有沒有這方面的語言課程或是用這種語法寫成的書呢?
還是說這純粹是把一種方言具像化為文字呢?
Posted by: sokayha at August 22, 2005 05:37 PM
廣東話的課程我知道是有的
甚至日本那邊也有人開課
但我就不知到要怎麼教起 ̄▽ ̄
(嗯...至小始學..即是學了二十多年..我想可以用二十多年教會你用廣東話XD)
至於用廣東話寫成的書...
一般很少的吧..要說也只是一些雜誌
一般不用正式書面語寫文章會被人唾罵=_=
方言具像化...其實我看不太懂(死)
廣東話...理論上文法和書面語的文法是沒分別的
只是香港人有時會把句子結構攪亂...
不過也只好像這種"わかんないよ、わたしは"
我想各地口語都會有這種情況的吧
不過廣東話對各國的人來說好像都很難學懂似的
甚至香港字傳出去後會被誤解成別的意思
例如一堆香港"粗口"傳到台灣..意思全改掉了[汗]
Posted by: 批 at August 22, 2005 08:21 PM
> 方言具像化...其實我看不太懂(死)
像台灣這邊的台語(閩南話?我也不知道這兩者差多少)啊
就是只能用來講,但是沒有文字
不知道廣東話的文字是後來另行創出來的,還是原本就有的呢?
台語一直有學者在提倡製造出一套文字給它用,還刻意設計所謂的「台語課本」,裡面的文章都用那種連真的會說台語的人都不會念的所謂「台語字」來寫…XD
基本上這邊的推行算是完全失敗的樣子
Posted by: sokayha at August 22, 2005 09:14 PM
喔喔
早陣子電視台有拍過一個節目
介紹了一堆廣東字的來源
但我相信有些字真的是只有其聲,沒有其字的
例如:
和"的"一樣意思的"o既"
和"是"一樣意思的"係"
...etc
至於課本...香港一向都強調廣東話不能用來寫
所以沒有刻意要教廣東話的寫法
所以並沒有給香港人的廣東話課本
(被你這麼一說我反而想知沒有正式文字時外國人怎樣學廣東話...)
至於網上用的字都是大家用同音字寫出來的
所以有時同一個字會有很多寫法=_=
Posted by: 批 at August 22, 2005 09:56 PM
> 至於課本...香港一向都強調廣東話不能用來寫
> 所以沒有刻意要教廣東話的寫法
> 至於網上用的字都是大家用同音字寫出來的
> 所以有時同一個字會有很多寫法=_=
哦哦,大感謝,知道這些就行了^^
每次我看到用廣東話寫的ACG blog都很苦惱啊…
想看又看不懂(哭)…對我來說可能比日文難了…XD
Posted by: sokayha at August 22, 2005 10:27 PM
應該是比日文還要難XD
廣東話的法則太曖昧
新製的字又多(還不斷隨潮流增加中)
而且同一個意思可以有很多寫法
不過看不懂時或許可以問我們?
聯絡方面...或許要用GP大大的留言板? XD
Posted by: 批 at August 23, 2005 12:26 AM
> 不過看不懂時或許可以問我們?
> 聯絡方面...或許要用GP大大的留言板? XD
基本上如果是看不懂幾句,那還能問…
整頁看不懂…哈哈哈(苦笑
也不是什麼一定要看的文章啦…XD
只是逛街常逛到(尤其是你這邊連出去的棒子)
Posted by: sokayha at August 23, 2005 12:51 AM
我...我用書面語寫的啊.... 雖然寫得不好看...orz
Posted by: 雞 at August 23, 2005 07:12 AM
所謂的「台語文」blog發現…XD
有興趣可以試著看看
http://blog.yam.com/lianbu
Posted by: sokayha at August 23, 2005 01:32 PM
多口說句啦
廣東話...呀...該說是港式廣東話最難學的是術語...多虧"偉大"的傳媒不斷發明那些同音異字...
例如: 露肉(露出身體)-->露浴 (裸浴?)
芒椰奶西(芒果椰子西米露加奶)--->OOOO(18禁用法)
翻溝雙->分手後再一邊和舊情人復合,一邊和新情人熱戀
其他例子不能盡....說真的, 如果沒有這些OTL的術語, 廣東話不能學的
Posted by: 潘伯爺 at August 23, 2005 04:22 PM
更正:
說真的, 如果沒有這些OTL的術語, 廣東話不難學的
Posted by: 潘伯爺 at August 23, 2005 04:23 PM
那個台語看不太懂呢;;;
那些港式術語.... 有些我是第一次見...orz
Posted by: 雞 at August 23, 2005 09:55 PM