[an error occurred while processing this directive]
分類記事

本站相關

Visit Counter

總記事數:766

總回應數:3012

總引用數:146

[an error occurred while processing this directive]

Get Firefox!

請使用Firefox瀏覽以得到最佳效果

Syndicate this site (RSS1.0) Syndicate this site (Atom)

Powered by
Movable Type 3.16

搜尋本站





Google
Web 本站

Blog Banner
問い詰め 大好き

GP的日日無聊網誌 - 遺跡

地獄少女 第一話 「夕闇の彼方より」


Tue October 04, 2005

「動漫廢言」地獄少女 第一話 「夕闇の彼方より」

沒看到一般的動漫廢言格式則是我不打算說這部 XD
原因不是不好看... 是寫不出東東 XDD
鬆弛快樂ツッコミ才是本BLog的方針啊~
這種玩恐佈氣紛的又怎可以寫呢 XD

不過真的是不錯的作品... 有東東可寫時我會寫的 XD
(如今話 :p)




Jigoku_01_001.JPG
這是Firefox吧?
用"Bookmark"的 :p

Jigoku_01_002.JPGJigoku_01_003.JPG
老師用的是Outlook Express ._.
不過不是Web Mail就算好的了 XD

Posted by Physalis at October 4, 2005 11:25 PM





Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:
http://old.burning-pt.net/cgi-bin/mtb/mt-tb.cgi/395

Listed below are links to weblogs that reference 地獄少女 第一話 「夕闇の彼方より」:

» 地獄通信 from 奇跡の旅
[Read More]

Tracked on October 18, 2005 12:53 PM

回應

那個片頭剛開始到出現募捐款項前的那一段可以翻一下嗎?
總感覺各字幕組翻起來都有點怪怪的...

Posted by: joe at October 5, 2005 10:02 AM

等我這邊夜晚吧... 現在譯的話會譯到不知所謂 XD

Posted by: GP at October 5, 2005 01:06 PM

主要是開頭第一句

到底糾纏的是人世間的緣分還是怨恨?
音都很像~~甚至還有人翻成地獄之炎的 Orz

Posted by: joe at October 5, 2005 02:09 PM

手上沒這套
努力XD

Posted by: Pie at October 5, 2005 02:33 PM

那絕對是緣分啊.... 沒可能是怨恨 =w=
音一點都不像 XD

Posted by: GP at October 5, 2005 06:57 PM

你知道(主題歌)エンディングテーマ「かりぬい」的意思??

「かりぬい」是「地獄少女」的sub-thema.


「かりぬい」是日本古来的日本話。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?&kind=jn&from=webtu&MT=%A4%AB%A4%EA%A4%CC%A4%A4
かりぬい ―ぬひ 0 【仮縫い】
(1)洋服を仕立てるとき、本縫いにかかる前に仮に一度縫い合わせること。また、縫い合わせたものを着せ、体に合わせて直すこと。「ドレスを―する」
(2)一時の間に合わせに縫うこと。転じて、当座をつくろうこと。
「当座のがれの―/桐一葉(逍遥)」

Posted by: Cun at October 14, 2005 10:41 AM

先前沒理會過歌名^^;;;

Posted by: GP at October 14, 2005 11:10 AM

「地獄少女」は日本人が見ると「京都」をイメージします。
「着物」を着てお仕事している女性は京都以外ではほとんどいないからです。

「地獄少女」も「セーラー服」から仕事の時には「着物」に着替えますよね。
「おばあさん」が「長じゅばん」を用意して。。。。。
黒い着物は、葬式以外ではほとんど着用しません。
さらに彼女の名前は「閻魔あい」
そして話が深まると「彼岸花」。そして「三途の川」。

中国では「閻魔伝奇」「彼岸花」「三途の川」が登場する「伝奇」は有りますか。。
もしないなら、日本独特の平安時代(AD10-12)の文化だと思いますね。。。

だから地上波では「毎日放送@関西全域」とTMXだけです。

とても「京都風」の感じのするアニメです。言葉は標準語ですが。
また連載も「なかよし」です。日本文化の勉強に役立てばいいのですが。。。

(「なかよし」是女児子的雑誌。。。)

Posted by: Cun at October 16, 2005 10:02 AM

http://waine.blog9.fc2.com/blog-entry-97.html#comment
参考あれ。

http://www.blogcn.com/user33/kokoro_yuki/blog/25218630.html

この「ろうそく」の意味知っていますか。。。地獄にあるといわれている寿命の蝋燭。

Posted by: Cun at October 16, 2005 06:20 PM

> だから地上波では「毎日放送@関西全域」とTMXだけです。
それは理由? @@

> また連載も「なかよし」です
これはちょっと変と思います
なぜこのような作品が「なかよし」にいるの?

Posted by: GP at October 17, 2005 01:16 AM

>それは理由? @@
たぶん。関西人なら京都の風情をアニメに感じるだろうから。
私は関西人として感じた。
1000年前、「地獄絵」が流行ったのも今の京都だし。

>これはちょっと変と思います
>なぜこのような作品が「なかよし」にいるの?
作品そのものは、女性向けの作品ですよ。
あのような怨念の持ち方は女性にその傾向が強い。
でも
ほかの女性向け雑誌でなく「なかよし」なのかは不明。

Posted by: Cun at October 17, 2005 12:09 PM