[an error occurred while processing this directive]
分類記事

本站相關

Visit Counter

總記事數:766

總回應數:3012

總引用數:146

[an error occurred while processing this directive]

Get Firefox!

請使用Firefox瀏覽以得到最佳效果

Syndicate this site (RSS1.0) Syndicate this site (Atom)

Powered by
Movable Type 3.16

搜尋本站





Google
Web 本站

Blog Banner
問い詰め 大好き

GP的日日無聊網誌 - 遺跡

撲殺天使ドクロちゃん OP的惡趣味


Wed July 20, 2005

「惡趣味同萌誌」撲殺天使ドクロちゃん OP的惡趣味

當全世界在說劇情時... GP說的卻是OP的字幕 XD

續第三/四話的血型Staff list後...
今次是星座Staff list XD

但... 在進行比較時才發現...
原來有超惡趣的Staff存在 XD




先來看OP2

再來看OP3~

不知各位有沒留意到那O-28型血,戶越銀座的音響監督... 岩良美和? OTL

Posted by Physalis at July 20, 2005 06:44 AM





Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:
http://old.burning-pt.net/cgi-bin/mtb/mt-tb.cgi/167

回應

個人覺得5、6集的劇情也沒什麼好說的就是…

好像越來越不好笑了O.O

Posted by: sokayha at July 20, 2005 07:07 AM

只是你習慣了那表現手法了吧?

Posted by: GP at July 20, 2005 07:14 AM

嗯嗯…


(我該說是因為這次千葉紗子沒配到什麼會破壞形象的台詞嗎?XD)

Posted by: sokayha at July 20, 2005 07:37 AM

とても面白いです~

Posted by: raka at March 7, 2006 02:09 AM

rakaさんへ
ありがとうございます
まだコメントしてね

Posted by: GP at March 7, 2006 04:24 AM

>rakaさんへ

このBLOG、20%が日本人の訪問者なのに、日本人で常連の書き込みは私だけ。
積極的に日本語で書き込んであげてください。
GPさんは日本語達者なので。

5/14大阪で結婚式を挙げるのに、ドリマガの「1/8タマ姉」が届いて
どうしようもありません。当時は彼女いなかったので¥6000で購入したのに。。。

毎週テレビ大阪で「かしまし」みています。完全に萌えてます。
本当はレビューしたいのですが、結婚の準備で忙しくレビューできません。

以前は私のBLOGも日中両方で書いていたのが最近はずぼらかまして。。。

7月にはハネムーンで可能ならGPさんの家に行く予定です。

Posted by: Cun at March 7, 2006 01:55 PM

あ、日本人の常連の書き込みはあまりいないんですか・・・
私もなるべくここに来て、書き込みます^^よろしくです♪

Posted by: raka at March 8, 2006 12:55 AM

>あ、日本人の常連の書き込みはあまりいないんですか・・・

対(はい)
大概、一般的日本人看的以降、他イ門告訴「中国語は読めないから書き込み困難」
(大概、一般的日本人は見てからこう言います
「中国語は読めないから書き込み困難」)

我的話、我写「日文和中文」---mixing
(私は日本語も中国語もごちゃ混ぜに書きこみます。)

ぜひ日本語でも書き込んでやってください。
GPさんもそれを待っているのですから。。。

Posted by: Cun at March 8, 2006 06:40 AM

>GPさんは日本語達者なので。
いやいや、まだこれからです、達者と呼ばれるほどじゃないよ^^


rakaさんへ
何か知って欲しいの内容はあるなら、コメントで質問しでくださいね~
できるだけ日本語を書きます

Posted by: GP at March 8, 2006 11:02 AM

実際私はぜんぜん中国語が読めないので、雰囲気だけでほとんど読んでいたんで、日本語
だと、とても助かります^^

Posted by: raka at March 10, 2006 03:48 AM

>達者と呼ばれるほどじゃないよ
確かに。むらがある。でも2時間日本語で電話できればすごいよ。

rakaさんへ

>実際私はぜんぜん中国語が読めないので、

• 「留言板…かも 」も(↓)利用してください。
http://old.burning-pt.net/cgi-bin/yybbs/yybbs.cgi

私のように日本語で書いてもおそらく返事が返って来るでしょう。

加油(がんばれ)!国際交流!
意外とここを見ている香港人、台湾人、日本語読める人が多いです。

Posted by: Cun at March 10, 2006 05:33 AM

国際交流について
多くのアニメファンは多少の日本語ができます。
英語のサイトなら漢字の使用を抑えて、使用したときロマン字で振り仮名しては大体はわかる。
中国語のサイトなら漢字をできる限りいっぱい使用しての方がいい、
中国人なら日本語ができなくでも漢字から大体の意味がわかる。

Posted by: GP at March 10, 2006 12:00 PM